Перевод "is complete" на русский
Произношение is complete (из кемплит) :
ɪz kəmplˈiːt
из кемплит транскрипция – 30 результатов перевода
I'm building a solid by a multitude of squares parallel to one another.
And now the solid is complete, being as high as it is long and broad.
We call this solid a cube.
Я стою твердь из множества квадратов, параллельных друг другу.
И теперь твердь сделана, и обладает высотой, также, как и длиной и шириной
Эту твердь мы называем кубом.
Скопировать
- Crazy?
What you're saying is complete nonsense.
- Like hell it is.
- Сумасшедший.
То, что ты говоришь, полная чепуха.
- Чёрта с два.
Скопировать
- It's none of that.
I can't discuss it until the process is complete.
- You understand.
- Ничего из этого. - А в чем тогда?
- Я не имею права это обсуждать, пока не окончен процесс.
Понимаете?
Скопировать
I got something way more expensive and time-consuming in mind.
Well men, the Quahog Men's Club is complete.
It took six weeks and cost $8,000, but it was worth it.
У меня есть другая идея, более дорогая и требующая больше времени.
Что ж мужики, Мужской клуб Куахога построен.
На это потребовалось шесть недель и $8,000, но это стоило того.
Скопировать
- We've monitored it for three months.
- They are waiting till the ship is complete.
- It'll be our first line of planetary defence.
Мы наблюдали за этим в течении последних трех месяцев.
- Они ждут, пока корабль не будет готов.
- Это будет наша первая линия планетарной защиты.
Скопировать
I'm more willing to question the quality of the carbon analysis than I believe in this nonsense with a time machine.
This is complete nonsense.
Still, let's assume that the traveler was, and he managed to take Jesus.
Я охотнее усомнюсь в качестве углеродного анализа, чем поверю в эту чушь с машиной времени.
Это полная чушь.
И все-таки давайте предположим, что этот путешественник бьlл, и ему удалось снять Иисуса.
Скопировать
Only found on that wonderful day When all longing is through
I'm seeking that glow Only found when a thrill is complete Only found when two hearts gently beat
I bring you a song For I'm seeking romance
Это юность и трепет любви, будто в сердце пожар.
В груди моей жар, когда кажется жизнь без конца, когда нежностью полнят сердца звуки вальса, что к нам долетят, словно дар.
Тебе я пою эту песню мою.
Скопировать
You don't need me anymore.
The romance is complete. It has become a farewell melody.
You are right as far as the music goes. As for us All the best.
Ведь я вам больше не нужна.
Романс теперь будет завершен, и теперь он стал мелодией расставания.
В музыкальном отношении вы правы, но что касается нас...
Скопировать
This is where I spent most of my life.
No Christmas is complete without a bonus.
- Kralik.
Здесь прошла большая часть моей жизни.
Что ж, Рождество не будет полным без премий.
- Мистер Кралик.
Скопировать
I'll go with you.
Can not, is complete.
Get bored when traveling in both cruises.
- Я поеду с тобой.
- Это невозможно, там нет мест.
И ты с ума сойдешь от скуки, если отправишься в оба круиза.
Скопировать
Oh, it's amazing. You've become Mom.
The transformation is complete.
I'll get it.
Удивительно, ты стала мамой.
Ты просто полностью преобразилась.
- Я возьму.
Скопировать
I know the Code.
You can do me no harm until the parley is complete.
- To blazes with the Code.
- к своему капитану. - Я Кодекс знаю.
До завершения переговоров вы не имеете права
- ко мне прикасаться. - К дьяволу Кодекс!
Скопировать
I'm as mad as I've ever been.
Once their task is complete... They will ensure that no new information arises...
By destroying the universe.
- Я зол как никогда!
- И как только они закончат... они должны быть уверены, что новая информация уже не возникнет... единственно возможным способом:
уничтожив Вселенную.
Скопировать
When we get to Quiberon, Mr. Bowles, I want you- to heave to as close in shore as possible.
Once unloading is complete, we shall remain there on station.
-Remain, sir? -The Sophia, Dunbarton and Catherine- will return home to England.
огда мы достигнем иброна, мистер Ѕоулз, € хочу чтобы вы привели судно в дрейф как можно ближе к берегу.
огда высадка будет закончена, мы останемс€ там на сто€нку.
я думалЕ -—офи€, ƒанбартон и атарина вернутс€ домой в јнглию.
Скопировать
But when he wants more than a kiss, you see he embraces my twin sister, not me.
And then his bliss is complete, heigh-hop!
For she is the lady without a top!
# Но когда он хочет чего-то большего, чем просто поцелуи - он обнимается с моей сестрой - близняшкой, а не со мной.
# Там для него блаженство и кончается, о-хо-хо!
# И для полуголой леди тоже!
Скопировать
"Triumph, triumph!
The plan is complete.
"Farewell!"
Триумф! Триумф!
Мой план завершён!
Прощайте!
Скопировать
Stay away from my babies !
The birthing is complete.
Oh, thank goodness.
Кыш! А ну отстаньте от моих малышей!
Роды окончены!
- О, спасибо!
Скопировать
That hurt!
The downgrade is complete!
Behold my handcrafted purity.
Какая боль!
Процесс демодернизации закончен!
Взгляните на мою безупречную ручную обработку!
Скопировать
Enough!
We will catch the other two after the ceremony is complete.
Ceremony?
Довольно!
Поймаем этих двоих после ритуала.
Ритуала?
Скопировать
Way to go.
Charging is complete.
The new power cell is functioning properly.
Так держать.
Зарядка завершена.
Новая батарея функционирует исправно.
Скопировать
That seemed unnecessary.
Our transaction is complete.
Come, Solomon, to the lair!
Это кажется излишним.
Наш обмен завершен.
Ко мне, Соломон, в логово!
Скопировать
Hey, what's the dealy-O?
Your upgrade is complete.
But I destroyed the technology of the world.
- Что за шутки?
- Ваша модернизация закончена.
Но я разрушил все мировые технологии.
Скопировать
This is different. I got this fine-ass yummy...
She is complete and agreeable. I mean, ass-hot spankable.
- What does that even mean?
Это не то, что ты думаешь, Спун.
Со мной эта девчонка с отличной задницей, большими сиськами и она готова.
- Упругая задница, Спун. - Что же это значит?
Скопировать
Right.
Now my nightmare is complete.
You can start your play now.
Хорошо.
Теперь мой кошмар завершен.
Можешь начинать твою пьесу.
Скопировать
It is possible to take a bull skin there?
Yes, Father, the skin is complete, but I've put it into strips so that it could cover more.
Well, on this piece missing, I'll put the door of the convent.
Это правда бычья кожа?
Да, отец, целая кожа, но я нарезал ее полосками так что она будет охватывать больше.
Ну, я поставлю дверь монастыря в недостающем кусочке
Скопировать
Comrades!
The Experimental Space Voyage is complete!
The way into Space is naw OPENED!
Товарищи!
Закончился пробный космический рейс!
Путь в Космос-ОТКРЫТ!
Скопировать
The last one, Miller.
And our task is complete.
It feels good, eh?
Миллер, это последний.
И работа готова.
Неплохо, правда?
Скопировать
Hurrah! I thank you all for your hard and faithful service.
The victory is complete, and Russia will not forget you!
Honour to you for ever!
Благодарю всех за трудную... и верную службу.
Победа свершилась, и Россия не забудет вас!
Вам слава вовеки!
Скопировать
- Hello, Shanghai.
- Well, now my day is complete.
You and me are gonna settle for this scar you gave me in Wichita.
Привет, Шингхай.
Ну что ж, мои дни сочтены.
Ты ответишь за этот шрам, который ты нанес мне в Вичите.
Скопировать
Run!
No home is complete without one.
On the cob. There's some salt over there.
Бегом!
Красивое стёганое одеяло ручной работы.
- Кукуруза в початках.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов is complete (из кемплит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы is complete для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить из кемплит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение